品头论足 (pǐn tóu lùn zú) — придираться; быть чрезмерно критичным (особенно к мелочам)

Definition

Разговорная идиома, означающая придираться к мелочам или критиковать незначительные детали. О человеке, который выискивает мелкие недостатки, не предлагая реальных решений. Часто используется, чтобы указать на несправедливость или бессмысленность критики.

idiom
придиратьсябыть чрезмерно критичным (особенно к мелочам)

Examples

  • 品头论足
    Yǔ qí zài nà lǐ pǐn tóu lùn zú, bù rú zì jǐ dòng shǒu zuò.
    Вместо того чтобы придираться, лучше бы сам сделал.
  • 品头论足
    Tā duì bié rén de zuò pǐn zǒng shì pǐn tóu lùn zú, què cóng bù tí chū jiàn shè xìng yì jiàn.
    Он всегда придирается к чужой работе, но никогда не даёт конструктивных предложений.
  • 品头论足
    Wǒ men kāi huì bú shì ràng nǐ lái pǐn tóu lùn zú de, ér shì yào jiě jué wèn tí.
    Мы проводим это собрание не для того, чтобы ты придирался, а чтобы решать проблемы.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.