哪里话 () — (вежливое выражение) не за что, вы мне льстите

Definition

Вежливый стандартный ответ на комплимент, означающий примерно «ничего подобного» или «вы мне льстите». Часто используется вместе с 你过奖了.

idiom
(вежливое выражение) не за чтовы мне льстите

Examples

  • A:B:哪里话
    A: nǐ de hàn yǔ shuō dé zhēn hǎo! B: nǎ, wǒ hái chà de yuǎn ne.
    A: Твой китайский действительно хорош! B: Ничего подобного, мне ещё далеко до совершенства.
  • A:B:哪里话
    A: nǐ zuò de cài tài hǎo chī le! B: nǎ, nǐ guò jiǎng le.
    A: Твоё блюдо очень вкусное! B: Вы мне льстите, вы слишком добры.
  • A:B:哪里话
    A: nǐ zhēn shì gè tiān cái! B: nǎ, wǒ zhǐ shì yùn qì hǎo.
    A: Ты настоящий гений! B: Ничего подобного, мне просто повезло.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.