圣上 (shèng shàng) — (историческое, почтительное) Ваше Величество (при прямом обращении к императору); (историческое, почтительное) Его Величество (при упоминании императора)
Определение
Почтительное обращение, используемое при прямом обращении или упоминании императора в императорском Китае. Более сильное и почтительное, чем 陛下 — 圣上 используется, когда чиновники говорят ИМПЕРАТОРУ или О НЁМ, в то время как 陛下 — это формальное придворное обращение.
pronoun
(историческое, почтительное) Ваше Величество (при прямом обращении к императору)(историческое, почтительное) Его Величество (при упоминании императора)
Примеры
- 圣上,。shèng shàng, Chén yǒu yí shì qǐ zòu.Ваше Величество, у меня есть дело для доклада.
- 圣上,。shèng shàng Wēi fú sī fǎng, tǐ chá mín qíng.Его Величество, путешествуя инкогнито, наблюдал за положением народа.
- 圣上。Mǎn cháo wén wǔ jiē guì bài shèng shàng.Все гражданские и военные чиновники двора преклонили колени и поклонились Его Величеству.
Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.