在天之灵 (zài tiān zhī líng) — (именная фраза) дух умершего, ушедшая душа (используется в уважительном или поминальном контексте)

Definition

Устойчивое выражение, означающее 'дух умершего' на небесах — используется в формальных, памятных контекстах (надгробные речи, поминки, дань уважения), никогда в повседневной речи.

noun
(именная фраза) дух умершегоушедшая душа (используется в уважительном или поминальном контексте)

Examples

  • 在天之灵
    Wǒ men gào wèi zài tiān zhī líng, nín ān xī ba.
    Мы отдаём дань уважения твоей ушедшей душе — покойся с миром.
  • 在天之灵
    Yuàn zài tiān zhī líng bǎo yòu wǒ men yí qiè shùn lì.
    Пусть дух усопшего благословит, чтобы у нас всё шло гладко.
  • 在天之灵
    Wǒ men yào jì chéng tā de yí zhì, yǐ gào zài tiān zhī líng.
    Мы должны продолжить его незавершённые начинания, чтобы утешить его душу на небесах.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.