失之交臂 (shī zhī jiāo bì) — едва не упустить (человека или возможность)

Definition

Буквально 'потерять это, когда скрещиваешь руки', этот чэнъюй означает упустить возможность или человека, когда они были почти в руках. Подчёркивает сожаление о почти удавшемся — сильнее, чем просто 错过.

idiom
едва не упустить (человека или возможность)

Examples

  • 失之交臂
    Tā yīn wèi chí dào, yǔ nà ge hěn hǎo de gōng zuò jī huì shī zhī jiāo bì le.
    Он едва не упустил ту отличную возможность работы из-за опоздания.
  • 失之交臂
    Wǒ men zài gōng yuán lǐ zǒu sàn le, yǔ péng you shī zhī jiāo bì le.
    Мы разошлись в парке и едва не встретили нашего друга.
  • 失之交臂
    Zhè cì bǐ sài tā chà yì diǎn jiù yíng le, kě xī yǔ guàn jūn shī zhī jiāo bì.
    Он почти выиграл соревнование, но, к сожалению, едва не упустил чемпионство.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.