如鱼得水 (rú yú dé shuǐ) — быть в своей стихии; найти идеальную среду (как рыба в воде)

Definition

Чэнъюй (идиома), означающая «быть в своей стихии» — человек и его окружение идеально подходят друг другу, как рыба в воде. Естественно сочетается с 表现/工作, описывая успех человека в подходящей роли.

idiom
быть в своей стихиинайти идеальную среду (как рыба в воде)

Examples

  • 如鱼得水
    Tā jiā rù nà jiā gōng sī hòu gōng zuò qǐ lái zhēn shì rú yú dé shuǐ.
    После того как он устроился в эту компанию, он работает как рыба в воде.
  • 如鱼得水
    Zài zhè ge tuán duì lǐ, tā rú yú dé shuǐ, biǎo xiàn fēi cháng chū sè.
    В этой команде он как рыба в воде — его работа выдающаяся.
  • 如鱼得水
    Huàn le xīn huán jìng hòu, tā rú yú dé shuǐ, hěn kuài jiù shì yìng le.
    Поменяв обстановку, он почувствовал себя как рыба в воде и быстро приспособился.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

如鱼得水 (rú yú dé shuǐ) — быть в своей стихии; найти идеальную среду (как… | Китайский словарь TongTong