封顶 (fēng dǐng) — поставить крышу; завершить (здание); ограничить; установить потолок (расходы, призы и т.д.); достичь пика; достичь высшей точки (рост, прибыль и т.д.)

Определение

Literally 'seal the top': to cap a building, or figuratively to set an upper limit (on bonuses, prices, growth) — the verb form of the 'ceiling' concept that 上限 / 天花板 name as nouns.

verb
поставить крышузавершить (здание)ограничитьустановить потолок (расходы, призы и т.д.)достичь пикадостичь высшей точки (рост, прибыль и т.д.)

Примеры

  • 封顶
    Zhè dòng dà lóu xià ge yuè jiù yào fēng dǐng le.
    This building will be topped off next month.
  • 封顶
    Gōng sī jué dìng gěi jiǎng jīn fēng dǐng, měi rén zuì duō wǔ wàn.
    The company decided to cap the bonus, at most 50,000 per person.
  • 封顶
    Zhè ge háng yè de lì rùn yǐ jīng fēng dǐng, bú huì zài zēng zhǎng le.
    The profits in this industry have peaked and won't grow anymore.

Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.