恰好 (qià hǎo) — как раз; точно (о размере, времени, количестве и т.д.); так уж вышло; по счастливой случайности
Определение
Оба значения («как раз» и «по случайности») обычно передаются словом 正好; используйте 恰好 чаще в письменной речи и для более точного подчёркивания удачного времени или точного соответствия. Сравните с 碰巧 (чистая случайность, без значения соответствия) и 巧 (часто означает «умелый», не только «удачный»).
adverb
как разточно (о размере, времени, количестве и т.д.)так уж вышлопо счастливой случайности
Примеры
- 恰好。Zhè jiàn yī fu nǐ chuān dà xiǎo qià hǎo.Эта одежда сидит на тебе идеально.
- 恰好,。Wǒ qià hǎo yǒu nǐ yào de nà běn shū, jiè gěi nǐ ba.У меня как раз есть та книга, которую ты хочешь — я одолжу её тебе.
- ,恰好。Wǒ men dào chē zhàn shí, huǒ chē qià hǎo jìn zhàn.Когда мы приехали на вокзал, поезд как раз подходил.
Встречается в
Смотри больше слов HSK 6 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.