提心吊胆 (tí xīn diào dǎn) — быть как на иголках; находиться в состоянии крайнего страха или тревоги.
Definition
Чэнъюй, описывающий длительное беспокойство и страх в ожидании чего-то плохого — «как на иголках». В отличие от 惊慌失措 (паника, когда случается бедствие), это затяжная тревога заранее.
phrase
быть как на иголкахнаходиться в состоянии крайнего страха или тревоги.
Examples
- ,提心吊胆。Kǎo shì jié guǒ hái méi gōng bù, tóng xué men dōu tí xīn diào dǎn de.Результаты экзамена ещё не объявлены, и все студенты как на иголках.
- 提心吊胆。Tā měi tiān tí xīn diào dǎn dì děng zhe yī shēng diàn huà.Он с тревогой ждёт звонка врача каждый день.
- 提心吊胆,。Nà duàn rì zi tā guò dé tí xīn diào dǎn, shēng pà bèi fā xiàn.В те дни она жила в постоянном страхе, боясь быть обнаруженной.
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.