断奶 (duàn nǎi) — отнимать от груди (ребёнка или детёныша)

Definition

Буквально «отрезать молоко»: отлучать ребёнка или детёныша от грудного молока или смеси. Используется как глагольная фраза, часто с 开始 или конструкцией 给 (开始给孩子断奶).

verb
отнимать от груди (ребёнка или детёныша)

Examples

  • 断奶
    Hái zi yí suì bàn jiù duàn nǎi le.
    Ребёнка отлучили от груди в полтора года.
  • Zhè zhī xiǎo gǒu hái méi duàn nǎi, bù néng chī gǒu liáng.
    Этого щенка ещё не отлучили, поэтому он не может есть собачий корм.
  • Yī shēng shuō liù gè yuè hòu kě yǐ kāi shǐ gěi hái zi duàn nǎi.
    Врач сказал, что можно начинать отлучать ребёнка от груди после шести месяцев.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

断奶 (duàn nǎi) — отнимать от груди (ребёнка или детёныша) | Китайский словарь TongTong