无言以对 () — (чэнъюй (идиома)) нечего сказать в ответ; потерять дар речи

Определение

«Нечего сказать в ответ» — остаться без слов из-за чьего-то аргумента или вопроса, так что не можешь придумать ответ. Подразумевает временное ошеломление или превосходство, а не просто молчаливое согласие.

idiom
(чэнъюй (идиома)) нечего сказать в ответпотерять дар речи

Примеры

  • 无言以对
    Tā bèi wèn dé mó, zhǐ hǎo dī tóu chéng rèn.
    Его допросили так тщательно, что ему нечего было сказать, и он опустил голову и признался.
  • 无言以对
    Zài biàn lùn sài zhōng, duì shǒu de shù jù hé zhèng jù ràng tā mó.
    На дебатах данные и доказательства оппонента лишили его дара речи.
  • 无言以对
    Tā de yì fān huà ràng wǒ mó, zhǐ néng mò mò diǎn tóu.
    Её слова лишили меня дара речи; я мог только молча кивать.

Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.