有言在先 (yǒu) — заранее предупредить или разъяснить; предварительное заявление или договорённость

Definition

Устойчивое выражение, означающее «я сказал это заранее» — используется, чтобы напомнить кому-то, что вы предупреждали его раньше, часто с оттенком «не вини меня». Утверждение предшествует действию, а не следует за ним.

idiom
заранее предупредить или разъяснитьпредварительное заявление или договорённость

Examples

  • 有言在先
    Bié guài wǒ méi tí xǐng nǐ, wǒ kě shì yǒu le.
    Не вини меня, что я не предупредил — я же говорил тебе заранее.
  • 有言在先
    Zán men yǒu, zhè bǐ qián jiè gěi nǐ, sān gè yuè nèi bì xū hái.
    Давай договоримся заранее: эти деньги я даю тебе взаймы, ты должен вернуть их в течение трёх месяцев.
  • 有言在先
    Dāng shí yǒu shuō guò bù néng chí dào, nǐ xiàn zài hái shì wǎn le.
    Я ясно сказал заранее, что нельзя опаздывать, а ты всё равно опоздал.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.