枝节 (zhī jié) — (буквальное) ветви и узлы; (переносное) мелкие дела, пустяки; (переносное) осложнения, последствия

Definition

Буквально «ветви и узлы», используется в переносном смысле для побочных вопросов и осложнений. Устойчивое выражение 枝枝节节 означает «мелкие детали»; 问题有枝节 = «у проблемы есть осложнения».

noun
(буквальное) ветви и узлы(переносное) мелкие делапустяки(переносное) осложненияпоследствия

Examples

  • 枝节
    Tā men zhī tǎo lùn le shì qing de zhī jié, méi yǒu tán zhǔ yào wèn tí.
    Они обсуждали только мелкие вопросы, а не основную проблему.
  • 枝节
    Zhè ge wèn tí hěn fù zá, yǒu hěn duō zhī jié.
    Эта проблема очень сложная; у неё много осложнений.
  • 枝节
    Zhè ge jué dìng de zhī jié màn màn xiǎn shì chū lái le.
    Последствия этого решения постепенно проявляются.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.