硬邦邦 (yìng bāng bāng) — твёрдый как камень, жёсткий (описывает что-то, что кажется очень твёрдым и неподатливым)

Definition

Удвоенное прилагательное, означающее «твёрдый как камень, жёсткий» — форма с 的 (硬邦邦的) гораздо более употребительна, чем простое прилагательное; используется для хлеба, замёрзших пальцев, матрасов и т.д. Яркая разговорная альтернатива простому 硬.

adjective
твёрдый как каменьжёсткий (описывает что-то, что кажется очень твёрдым и неподатливым)

Examples

  • 硬邦邦
    Zhè kuài miàn bāo fàng le yí yè, biàn de yìng bāng bāng de.
    Этот кусок хлеба пролежал всю ночь и стал твёрдым как камень.
  • 硬邦邦
    Tā dòng dé shǒu zhǐ dōu yìng bāng bāng de, jī hū wò bú zhù bǐ.
    Его пальцы так замёрзли, что стали жёсткими, и он едва мог держать ручку.
  • 硬邦邦
    Xīn mǎi de chuáng diàn tài yìng bāng bāng le, shuì le yì wǎn yāo suān bèi tòng.
    Новый матрас слишком жёсткий — после одной ночи у меня болит спина и поясница.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

硬邦邦 (yìng bāng bāng) — твёрдый как камень, жёсткий (описывает что-то,… | Китайский словарь TongTong