笑面虎 (xiào miàn hǔ) — волк в овечьей шкуре; внешне добрый, но злобный внутри

Definition

Буквально «тигр с улыбающимся лицом»: человек, который выглядит дружелюбным снаружи, но на самом деле опасен или подл — китайский эквивалент «волка в овечьей шкуре».

noun
волк в овечьей шкуревнешне добрыйно злобный внутри
Measure word ·

Examples

  • 笑面虎
    Nà ge jīng lǐ kàn qǐ lái hé ǎi, dà jiā dōu shuō tā shì gè xiào miàn hǔ.
    Этот менеджер кажется добрым, но все говорят, что он волк в овечьей шкуре.
  • 笑面虎
    Nǐ yí dìng yào xiǎo xīn tā, tā kě shì gè yǒu míng de xiào miàn hǔ.
    Ты должен быть осторожен с ним; он известный волк в овечьей шкуре.
  • 笑面虎
    Zhè bù xiǎo shuō lǐ de fǎn pài jué sè zhèng shì yí gè diǎn xíng de xiào miàn hǔ.
    Антагонист в этом романе — именно типичный волк в овечьей шкуре.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.