给面子 (gěi) — оказать почтение (дать «лицо»); проявлять уважение или почтение к кому-либо (часто путём похвалы или избегания публичного смущения)
Определение
A set phrase: publicly praise or accommodate someone to preserve their 面子 — avoid embarrassing them in front of others. Collocates with 一点 or 一次.
verb
оказать почтение (дать «лицо»)проявлять уважение или почтение к кому-либо (часто путём похвалы или избегания публичного смущения)
Примеры
- ,给面子。Tā dāng zhòng biǎo yáng wǒ, zhēn gěi.He praised me in public — that really gave me face.
- ,。Nǐ gěi tā diǎn miàn zi, bié dāng zhòng pī píng tā.Give him a little face — don't criticize him in public.
- ,。Dà jiā gěi le tā yí cì miàn zi, ràng tā xiān fā yán.Everyone gave him face once by letting him speak first.
Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.