给面子 (gěi) — оказать почтение (дать «лицо»); проявлять уважение или почтение к кому-либо (часто путём похвалы или избегания публичного смущения)

Определение

A set phrase: publicly praise or accommodate someone to preserve their 面子 — avoid embarrassing them in front of others. Collocates with 一点 or 一次.

verb
оказать почтение (дать «лицо»)проявлять уважение или почтение к кому-либо (часто путём похвалы или избегания публичного смущения)

Примеры

  • 给面子
    Tā dāng zhòng biǎo yáng wǒ, zhēn gěi.
    He praised me in public — that really gave me face.
  • Nǐ gěi tā diǎn miàn zi, bié dāng zhòng pī píng tā.
    Give him a little face — don't criticize him in public.
  • Dà jiā gěi le tā yí cì miàn zi, ràng tā xiān fā yán.
    Everyone gave him face once by letting him speak first.

Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.