耍心眼 (shuǎ xīn yǎn) — играть в психологические игры, быть расчётливым или коварным

Definition

Разговорный глагол, означающий «играть в игры / интриговать за чьей-то спиной», подразумевает мелкую или нечестную манипуляцию. Обычно используется с 跟/和 + человек и имеет негативный оттенок, в отличие от нейтральных глаголов планирования.

verb
играть в психологические игрыбыть расчётливым или коварным

Examples

  • 耍心眼
    Tā zǒng xǐ huan gēn tóng shì shuǎ xīn yǎn, dà jiā dōu bú xìn rèn tā.
    Он всегда любит играть в игры с коллегами; ему никто не доверяет.
  • 耍心眼
    Bié gēn wǒ shuǎ xīn yǎn, yǒu huà zhí shuō.
    Не играй со мной в игры — говори прямо.
  • 耍心眼
    Tā shì gè lǎo shi rén, cóng bù shuǎ xīn yǎn.
    Она честный человек, который никогда не интригует.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

耍心眼 (shuǎ xīn yǎn) — играть в психологические игры, быть расчётливым… | Китайский словарь TongTong