聪明反被聪明误 (cōng míng fǎn bèi cōng míng wù) — попасться на собственную хитрость; ум может перехитрить самого себя
Definition
Чэнъюй, предупреждающий, что излишняя хитрость оборачивается против тебя — твоя же хитрость становится ловушкой. Используется для комментария о том, чьи интриги или самоуверенность привели к падению.
idiom
попасться на собственную хитростьум может перехитрить самого себя
Examples
- ,聪明反被聪明误,。Tā zǒng jué de zì jǐ hěn cōng ming, jié guǒ cōng míng fǎn bèi cōng míng wù, bǎ shì qing gǎo zá le.Он всегда считает себя очень умным, но в итоге его хитрость обернулась против него, и он всё испортил.
- ,,聪明反被聪明误。Zài kǎo shì zhōng, tā yīn wèi tài zì xìn ér cū xīn, zhēn shì cōng míng fǎn bèi cōng míng wù.На экзамене он был невнимателен из-за излишней самоуверенности — настоящий случай, когда хитрость перехитрила саму себя.
- ,聪明反被聪明误。Zuò shēng yi bù néng zhī kào xiǎo cōng ming, fǒu zé róng yì cōng míng fǎn bèi cōng míng wù.В бизнесе нельзя полагаться только на мелкие хитрости, иначе легко попасться в собственную ловушку.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.