脸上无光 (liǎn shǎng) — потерять лицо, опозориться (о человеке, чья репутация или социальное положение пострадали)

Definition

Идиома, означающая 'потерять лицо' — используется, когда страдает чья-то репутация или социальное положение. Лицо (脸) здесь — это 面子; акцент на чувстве стыда из-за события (провал экзамена, критика), а не на собственном действии.

idiom
потерять лицоопозориться (о человеке, чья репутация или социальное положение пострадали)

Examples

  • 脸上无光
    Kǎo shì méi jí gé, tā jué de liǎn shǎng.
    Он провалил экзамен и почувствовал, что потерял лицо.
  • 脸上无光
    Dāng zhòng bèi pī píng ràng tā liǎn shǎng.
    Публичная критика заставила его потерять лицо.
  • 脸上无光
    Jiā rén fàn cuò, tā yě gēn zhe liǎn shǎng.
    Когда члены его семьи совершали ошибки, он тоже терял лицо по ассоциации.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.