自讨苦吃 (zì tǎo kǔ chī) — напрашиваться на неприятности; навлекать на себя беду

Definition

Чэнъюй: навлечь на себя неприятности по собственному выбору — сожаление самонаведённое, не случайное.

idiom
напрашиваться на неприятностинавлекать на себя беду

Examples

  • 自讨苦吃
    Míng míng zhī dào zhè yàng zuò huì chū wèn tí, tā piān yào qù zuò, zhēn shì zì tǎo kǔ chī.
    Он знал, что это вызовет проблемы, но настоял на своём — он действительно напрашивался на неприятности.
  • 自讨苦吃
    Tóu zī zhī qián bú zuò hǎo diào chá, jié guǒ kuī le qián, nǐ zhè shì zì tǎo kǔ chī.
    Если ты вкладываешь деньги без исследования и теряешь их, ты просто напрашиваешься на неприятности.
  • 自讨苦吃
    Chǎo jià shí shuō chū shāng rén de huà, zuì hòu zì jǐ hòu huǐ, zhè bú shì zì tǎo kǔ chī ma?
    Говорить обидные вещи во время ссоры, а потом сожалеть — разве это не значит напрашиваться на неприятности?

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.