虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) — начать сильно, но выдохнуться; хорошее начало с плохим финишем

Definition

Чэнъюй, описывающий что-то, что начинается с большим энтузиазмом, но заканчивается слабо — буквально 'тигриная голова, змеиный хвост'. Используется для критики проекта, усилий или выступления, начало которых не соответствует концу.

idiom
начать сильноно выдохнутьсяхорошее начало с плохим финишем

Examples

  • 虎头蛇尾
    Tā zuò shì zǒng shì hǔ tóu shé wěi, kāi tóu hěn rèn zhēn, hòu lái jiù bù guǎn le.
    Он всегда начинает энергично, но быстро сдувается — вначале очень серьёзен, а потом перестаёт заботиться.
  • 虎头蛇尾
    Zhè ge xiàng mù bù néng hǔ tóu shé wěi, yí dìng yào jiān chí dào dǐ.
    Этот проект не может начаться сильно, а закончиться слабо; мы должны упорствовать до конца.
  • 虎头蛇尾
    Hěn duō xué shēng xué xí xīn yǔ yán dōu huì hǔ tóu shé wěi, yì kāi shǐ rè qíng hěn gāo, màn màn jiù fàng qì le.
    Многие студенты начинают изучать новый язык с большим энтузиазмом, но постепенно сдаются — классическая 'тигриная голова, змеиный хвост'.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.