讲情面 (jiǎng qíng miàn) — (глагол) считаться с чьими-л. чувствами (面子); щадить чью-л. неловкость в социальных контекстах

Definition

Разговорный глагол, означающий щадить чьи-то чувства или избавлять от неловкости — буквально «давать лицо». Более неформальный и повседневный, чем 给面子, и акцентирует внимание на сдержанности говорящего, а не на сознательном проявлении уважения.

verb
(глагол) считаться с чьими-л. чувствами (面子)щадить чью-л. неловкость в социальных контекстах

Examples

  • 讲情面
    Tā shuō huà tài zhí, yì diǎn r yě bù jiǎng qíng miàn.
    Он говорит слишком прямо и совершенно не учитывает чувства других.
  • Duì péng you yě yào jiǎng gè qíng miàn, bié tài yán lì.
    С друзьями тоже нужно считаться с лицом; не будь слишком строгим.
  • 讲情面
    Zhè jiàn shì nǐ dé duō jiǎng qíng miàn, bù rán bié rén huì bù gāo xìng.
    В этом деле тебе нужно больше считаться с лицом, иначе другие будут недовольны.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.