进退两难 (jìn tuì liǎng nán) — (чэнъюй) в затруднительном положении; между двух огней
Definition
Идиома, означающая, что и 'наступление', и 'отступление' одинаково трудны — ситуация, в которой ни один вариант не подходит.
idiom
(чэнъюй) в затруднительном положениимежду двух огней
Examples
- 进退两难,。Tā xiàn zài jìn tuì liǎng nán, bù zhī dào gāi zěn me xuǎn.Сейчас он в затруднительном положении и не знает, что выбрать.
- 进退两难,。Zhè ge jué dìng ràng wǒ jìn tuì liǎng nán, liǎng biān dōu yǒu hǎo chù yě yǒu huài chù.Это решение ставит меня в тупик — у обеих сторон есть плюсы и минусы.
- ,进退两难。Miàn duì gōng zuò yǔ jiā tíng de xuǎn zé, tā jìn tuì liǎng nán.Стоя перед выбором между работой и семьёй, он оказался в безвыходном положении.
Appears in
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.