门当户对 (mén dāng hù duì) — (чэнъюй (идиома)) хорошо подходить по социальному и экономическому положению (для брака)

Definition

Идиома, означающая, что две семьи социально и экономически подходят друг другу — традиционный стандарт для подходящего брака, часто считающийся старомодным в наши дни.

idiom
(чэнъюй (идиома)) хорошо подходить по социальному и экономическому положению (для брака)

Examples

  • Tā men liǎng jiā mén dāng hù duì, hěn duō rén dōu jué de zhè mén qīn shì hěn hé shì.
    Эти две семьи подходят друг другу по статусу, поэтому многие считают этот брак очень подходящим.
  • 门当户对
    Zài chuán tǒng guān niàn lǐ, mén dāng hù duì de hūn yīn gèng róng yì xìng fú.
    В традиционном мышлении брак между семьями с равным статусом с большей вероятностью будет счастливым.
  • 门当户对
    Suī rán xiàn zài hěn duō rén bú zài hu mén dāng hù duì le, dàn yǒu xiē fù mǔ hái shì jiān chí zhè ge biāo zhǔn.
    Хотя сейчас многие люди не заботятся о соответствии статуса семей, некоторые родители всё ещё придерживаются этого стандарта.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.

门当户对 (mén dāng hù duì) — (чэнъюй (идиома)) хорошо подходить по социально… | Китайский словарь TongTong