风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) — быть вместе и в горе, и в радости; делить тяготы и трудности
Definition
Устойчивое выражение, означающее, что люди проходят через трудности бок о бок, как пассажиры в одной лодке, которую треплет шторм. Используется для похвалы верности и солидарности в трудные времена.
idiom
быть вместе и в гореи в радостиделить тяготы и трудности
Examples
- ,风雨同舟,。Tā men jié hūn sān shí nián, fēng yǔ tóng zhōu, gǎn qíng hěn shēn.Они женаты тридцать лет, делят все трудности, и их чувства глубоки.
- ,风雨同舟,。Zài kùn nan shí qī, tā men fēng yǔ tóng zhōu, yì qǐ dù guò le nán guān.В трудные времена они держались вместе и пережили тяжёлый период.
- 风雨同舟,。Zhè ge tuán duì fēng yǔ tóng zhōu, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.Эта команда делила все трудности и наконец добилась успеха.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.