风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) — быть вместе и в горе, и в радости; делить тяготы и трудности

Definition

Устойчивое выражение, означающее, что люди проходят через трудности бок о бок, как пассажиры в одной лодке, которую треплет шторм. Используется для похвалы верности и солидарности в трудные времена.

idiom
быть вместе и в гореи в радостиделить тяготы и трудности

Examples

  • 风雨同舟
    Tā men jié hūn sān shí nián, fēng yǔ tóng zhōu, gǎn qíng hěn shēn.
    Они женаты тридцать лет, делят все трудности, и их чувства глубоки.
  • 风雨同舟
    Zài kùn nan shí qī, tā men fēng yǔ tóng zhōu, yì qǐ dù guò le nán guān.
    В трудные времена они держались вместе и пережили тяжёлый период.
  • 风雨同舟
    Zhè ge tuán duì fēng yǔ tóng zhōu, zhōng yú qǔ dé le chéng gōng.
    Эта команда делила все трудности и наконец добилась успеха.

Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.