Easily confusedHSK 4

得 vs 了 (de vs le): degree complement vs completion

得 and 了 both follow verbs but serve entirely different purposes. 得 introduces a degree complement that describes the manner, extent, or result of an action (e.g., 吃得多 'eat a lot'). 了 marks completion of an action or a change of state (e.g., 吃完了 'finished eating'). The critical distinction is whether you are evaluating the action (得) or indicating that something happened (了).

Both 得 (de) and 了 (le) appear after verbs, but their grammatical roles are completely different. 得 attaches directly to a verb to introduce a complement that describes how the action is performed—degree, result, or manner (e.g., 跑得快 'run fast'). 了 is an aspect particle that either indicates the completion of an action (了1) or a change of state (了2). When a result or degree complement is present, 了 must be placed after the complement, not between the verb and complement. Understanding this ordering distinction is the key to avoiding common errors.

When to use each

degree complement marker

Use 得 after a verb to introduce a complement that describes how the action is done (manner), how much (degree), or what result is achieved. This complement can be an adjective (e.g., 好, 快), a verb phrase (e.g., 起来), or a descriptive phrase. 得 always directly follows the verb, before the complement.

When the verb also takes an object (e.g., 说中文), the verb+得 structure must be repeated or rephrased: 他说中文说得很好 ('He speaks Chinese well') or 他中文说得很好. 得 cannot be used to mark ability (that uses 可以 or 会) or completion.

liǎo
perfective/change-of-state particle

Use 了 after a verb to indicate that an action has been completed (perfective 了) or after a sentence/state to indicate a change or new situation (modal 了). When a result complement (e.g., 完, 清楚, 到) or a degree complement (e.g., 太多) is present, 了 attaches to the end of that complement, not to the verb.

The same 了 character covers two related functions. In negative contexts, completed actions use 没(有) instead of 了: 我没有吃 (not 我没吃了). The change-of-state 了 is not negated with 没; instead, you use 还没有 or other measures.

At a glance

FunctionIntroduces a complement describing how or to what extent an action is performedMarks completion of an action or a change of state
Position relative to verbDirectly after the verb, before the complement (V + 得 + C)Directly after the verb (V + 了) if no complement; after the complement if one exists (V + C + 了)
What it modifiesModifies the manner, degree, or result of the verbModifies the temporal aspect (completion) or situational state (change)
Typical structureVerb + 得 + Adjective/Phrase (e.g., 说得好)Verb + 了 (e.g., 吃了) or Verb + Result Complement + 了 (e.g., 吃完了)
Negation不 + Verb + 得 + Complement? No, actually 不 is placed before the complement: Verb + 得 + 不 + Complement (e.g., 跑得不快)Completed actions: 没(有) + Verb (no 了). Change-of-state: 还没 + Verb + 呢 (or other patterns).

Examples

  • 他吃多,但不胖。
    Tā chī dé duō, dàn bú pàng.
    He eats a lot, but he's not fat.
    得 introduces the degree complement '多' (a lot).
  • 他吃三碗饭。
    Tā chī le sān wǎn fàn.
    He ate three bowls of rice.
    了 marks completion of the action 'eat' (perfective).
  • 他说很清楚。
    Tā shuō dé hěn qīng chǔ.
    He speaks very clearly.
    得 introduces the degree complement '很清楚' (very clear).
  • 他说清楚
    Tā shuō qīng chǔ le.
    He made it clear (said it clearly, and now it's clear).
    了 follows the result complement '清楚' to indicate completion of the result and a change of state.
  • 他跑快了。
    Tā pǎo de kuài le.
    He runs faster now (he has become fast).
    Both 得 and 了 appear: 得 introduces the complement '快', and 了 attaches to the end of the complement to indicate a change of state (he wasn't fast before).
  • ✗他说清楚。
    ✗ Tā shuō le qīng chǔ.
    ✗ (He said clearly) – ungrammatical.
    ✗ This is wrong because 了 cannot separate the verb from its result complement; correct is '他说清楚了' (V + C + 了).

Common mistakes

  • Putting 了 between a verb and a result complement (e.g., 说了清楚) – correct form is 说清楚了.
  • Using 了 instead of 得 to describe how an action is done (e.g., 他吃多了 to mean 'he eats a lot' – that means 'he ate too much', not 'he eats a lot'. For 'he eats a lot' use 他吃得多.
  • Omitting 得 when a degree complement is needed: e.g., 他说清楚 (meant as 'he speaks clearly') is ungrammatical; must be 他说得清楚.
  • Using 得 to mark completion: e.g., 我吃饭得 (I ate) – should be 我吃饭了.
  • Placing 了 after the verb when a complement is present: e.g., 他吃了完 (wrong) – correct is 他吃完了.

FAQ

When do I use 得 vs 了?
Use 得 when you want to describe how well, how much, or in what manner an action is done (degree complement). Use 了 when you want to say that an action is completed or that a situation has changed. They can appear together but in a strict order: Verb + 得 + Complement + 了.
Why is '他说了清楚' wrong?
Because 了 is a perfective marker that should attach to the verb or to the end of a complement. When a result complement like '清楚' follows the verb, the correct structure is Verb + Complement + 了: '他说清楚了'. Placing 了 between the verb and the complement breaks the complement structure.
Can I use 得 and 了 together? If so, how?
Yes. For degree complements that also imply a change of state, place 了 after the complement: Verb + 得 + Complement + 了. Example: '他跑得快了' (He runs fast now – implying he didn't before). For result complements, the pattern is Verb + Result Complement + 了.
What is the difference between '他说得清楚' and '他说清楚了'?
'他说得清楚' means 'He can speak clearly / he speaks clearly' – a description of ability or manner using 得. '他说清楚了' means 'He said it clearly (and now it's clear)' – a completed action with a result complement plus 了, indicating that the result has been achieved.