哥儿们 (gē ér men) — друзья, приятели (неформально, используется среди друзей-мужчин); обращение к группе близких друзей-мужчин (вроде 'ребята')
Определение
Очень разговорный термин для мужского братства — 'братаны, кореша, парни' среди близких друзей-мужчин. Более грубый и фамильярный, чем нейтральные слова вроде 朋友; 兄弟 похож, но часто используется в более сентиментальном смысле или в значении 'побратим'.
noun
друзьяприятели (неформально, используется среди друзей-мужчин)обращение к группе близких друзей-мужчин (вроде 'ребята')
Примеры
- 哥儿们。Zhōu mò wǒ hé jǐ gè gē ér men yì qǐ dǎ qiú.В выходные я играл в мяч с корешами.
- 哥儿们,?gē ér men, Nǐ men néng bù néng xiǎo shēng yì diǎn?Эй, парни, не могли бы вы потише?
- 。Tā shì wǒ zuì hǎo de gē ér men zhī yī.Он один из моих лучших друзей.
Встречается в
Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.