老乡 (lǎo xiāng) — земляк; человек из одного родного города (часто подразумевает теплоту, доверие или ностальгию)

Определение

Человек из одного родного города, используется как тёплое, знакомое обращение. Более личное и похожее на обращение, чем 家乡 (место); 乡亲 — это собирательное «земляки».

noun
землякчеловек из одного родного города (часто подразумевает теплоту, доверие или ностальгию)
Счётное слово ·

Примеры

  • 老乡
    Tīng dào tā de kǒu yīn, wǒ jiù zhī dào tā shì wǒ lǎo xiāng.
    Когда я услышал его акцент, я сразу понял, что он из моего родного города.
  • 老乡
    Zán men dōu shì shān dōng lǎo xiāng, yǐ hòu duō lián xì!
    Мы оба из Шаньдуна, давай оставаться на связи!
  • 老乡
    Zài wài dì yù jiàn lǎo xiāng, gǎn jué tè bié qīn qiè.
    Встретить земляка в чужом месте — особенно тепло.
Встречается в

Смотри больше слов HSK 7-9 или ищи в полном словаре из 43 000 слов.