AdverbsHSK 5

Expressing difficulty with 好 (不) 容易

Both 好不容易 and 好容易 mean ‘with great difficulty’ and are interchangeable, though 好不容易 is more common. They are followed by 才 and a result, emphasizing that something was hard to achieve. Watch out: 好容易 does not mean ‘very easy’ despite its literal reading.

Struttura

Subj. + 好 (不) 容易 + 才 + Result
Result can be a phrase or clause showing what was finally achieved; 好不容易 is more common.

Esempi

  • 好容易减肥成功。
    Tā hǎo róng yì cái jiǎn féi chéng gōng.
    She had a hard time losing weight and succeeded.
  • 好不容易打通了银行的服务热线。
    Wǒ hǎo bù róng yì cái dǎ tōng le yín háng de fú wù rè xiàn.
    It was no easy task to get through to the bank's customer service hotline.
  • 我们好不容易做完这个项目,结果合同取消了。
    Wǒ men hǎo bù róng yì cái zuò wán zhè ge xiàng mù, jié guǒ hé tong qǔ xiāo le.
    It was with great difficulty that we finally finished this project. But then the contract was canceled.
  • 金融危机之后他好不容易找到工作,现在又辞职了。
    Jīn róng wēi jī zhī hòu tā hǎo bù róng yì cái zhǎo dào gōng zuò, xiàn zài yòu cí zhí le.
    After the financial crisis, he had a hard time finally finding a job. And now he's resigning.
  • 老师好容易让学生订正了错误的句子。
    Lǎo shī hǎo róng yì cái ràng xué shēng dìng zhèng le cuò wù de jù zi.
    The teacher had a difficult time making the students correct the wrong sentences.

Parole che lo usano